Recherches sur les prisonniers de guerre francais

Prisonniers de Guerre

fr Belle initiative que celle de Christophe Woehrle, fidèle traducteur pour e-transcriptum, avec son projet de Recherches sur les prisonniers de guerre français.

Voici ce qu’écrit Christophe : « Après avoir rassemblé les listes des prisonniers, j’ai trouvé 725 noms. 725 tranches de vie qu’il me faut reconstituer pour saisir au plus près ce qu’a été leur captivité. C’est 725 familles que je tente de retrouver afin de pouvoir récupérer des traces de ce passé, souvent occulté, souvent oublié. Parmi ces prisonniers, il ne faut pas oublier les 59 soldats belges, alors assimilés aux soldats francophones  »

Pour mener à bien cet important projet, Christophe a besoin du soutien financier de tous.

Pour plus de détails sur ce projet, pour soutenir Christophe, une seule adresse : le site du projet Prisonniers de Guerre.

 

Poland Archives on the net / Archives de Pologne sur le net

us Starting from March 2013, Polish Archives will offer online more than 20 millions of records, a gold mine for genealogists.
Many genealogists do not read Polish or Russian, and will not be able to understand the records they will find.
Considering this fact, e-transcriptum has launched the ARCHIPOL project, a strong mobilization of his translators team to help genealogists in understanding these records and tracing their Polish ancestors.
A wide recruitement has been done and is continuing to expand the team and offer a fast and reliable service.

More details on how e-transcriptum can help in Polish genealogy.

fr A partir de Mars 2013, les Archives de Pologne vont mettre en ligne plus de 20 millions d’actes d’état civil, une mine d’or pour les généalogistes.
Beaucoup d’entre eux ne lisent ni le Polonais, ni le Russe, et ne seront donc pas capable de comprendre les actes qu’ils vont trouver.
C’est cette constatation qui a amené e-transcriptum à lancer le projet ARCHIPOL, consistant en une mobilisation forte de son équipe de traducteurs pour aider les généalogistes dans la compréhension de ces actes et dans la recherche de leurs ancêtres polonais.
Une large recherche de volontaires a été réalisée et continue pour offrir un service rapide et fiable.

Plus de détails sur l’aide apportée par e-transcriptum pour la généalogie en Pologne.

Languages experts / Des experts en langues

Traduction gratuite Ottomanus Each day, we receive many translation requests from all over the world. Some of them, like this document, are uncommon.
This old document has been translated by an e-transcriptum volunteer, from Ottoman language.

fr Tous les jours, nous recevons des demandes du monde entier. Certaines comme celle de ce document sont peu courantes.
Cet ancien document écrit en langue Ottomane a été traduit par un volontaire e-transcriptum.

New network coordinator / Nouvelle coordinatrice du réseau

us Welcome to Annie V. new e-transcriptum coordinator, from Belgium. She speaks French, English and Dutch and will coordinate the translators team.

fr Bienvenue à Annie V., de Belgique, nouvelle coordinatrice e-transcriptum. Elle parle Français, Anglais et Néerlandais et va coordonner le réseau de traducteurs.

Searching for volunteers / Recherche de bénévoles

us Due to an increasing number of translations requests on this beginning of 2013, e-transcriptum service is searching for new volunteers.

If you want to help in free translations and join our volunteers network, feel free to send a mail. Many thanks for your upcoming help.

fr Pour faire face au nombre important de demandes de traduction en ce début d’année 2013, le service e-transcriptum est à la recherche de bénévoles.

Si vous souhaitez apporter votre contribution et faire partie de notre réseau de traducteurs, n’hésitez pas à nous envoyer un message. Soyez par avance remercié(e) pour votre contribution.